联系我们 - 广告服务 - 联系电话:
您的当前位置: > 综合 > > 正文

每日热文:智能可穿戴设备 智能可穿戴设备未来会怎样?

来源:CSDN 时间:2023-02-02 10:29:44

智能可穿戴设备

Companies like Apple and Fitbit have led the way, but the wearable market won’t necessarily end with them. There’s great potential in this booming tech niche and everyone from major tech corporations to small healthcare companies are pouring billions of dollars into research, development, and innovation. But what exactly does the future hold? Here are a few predictions that the experts are keeping an eye on:

苹果和Fitbit之类的公司一直处于领先地位,但可穿戴市场不一定会因此而终结。 这种蓬勃发展的技术利基市场潜力巨大,从大型技术公司到小型医疗保健公司的每个人都在投入数十亿美元用于研究,开发和创新。 但是未来到底会怎样? 以下是专家一直关注的一些预测:


(相关资料图)

1.增长将是惊人的 (1. Growth Will be Staggering)

Let’s start with a bird’s eye view of the industry. According to CCS Insight, we’re about to experience staggering growth over the next few years. Specifically, they anticipate 411 million smart wearable devices, worth more than $34 billion, will be sold by as early as 2020.

让我们从鸟瞰行业开始。 根据CCS Insight ,在未来几年中,我们将经历惊人的增长。 具体来说,他们预计到2020年将售出4.11亿台智能可穿戴设备,价值超过340亿美元。

“Given the rising consumer apathy toward smartphones, it is little wonder so many companies are chasing the rapidly growing opportunity presented by wearables. We’re particularly excited about the potential for augmented and virtual reality devices, and we predict 2016 will be a pivotal year,” Ben Wood, chief of research at CCS Insight, said at the beginning of last year — and right he was! But 2017 through 2020 will provide even more growth.

“鉴于消费者对智能手机的冷漠感日益增强,难怪有这么多公司都在追逐可穿戴设备带来的Swift增长的机会。 我们对增强现实和虚拟现实设备的潜力感到特别兴奋,我们预测2016年将是关键的一年。” CCS Insight研究负责人Ben Wood于去年年初表示,他说的对! 但是2017年到2020年将提供更大的增长。

CCS points out that, while just 5 million VR headsets were purchased in 2015, 96 million are anticipated to be shipped in 2020. Then there’s the AR genre, which could be worth as much as $1 billion by the end of this year.

CCS指出,虽然2015年仅购买了500万部VR头戴设备,但预计2020年将售出9600万部。还有AR类型,到今年年底可能价值10亿美元。

All of those predictions to say this: we’re just getting started with wearables. While there have been some notable flops — Google Glass being the most prominent failure — that’s to be expected. This is an entirely new marketplace and tech companies are trying to figure out how to provide value while still providing sleek and functional devices.

所有这些预言都表明了这一点:我们才刚刚开始使用可穿戴设备。 尽管出现了一些明显的失败-Google Glass是最主要的失败-但这是可以预料的。 这是一个全新的市场,科技公司正在努力寻找如何在提供时尚功能设备的同时提供价值的方法。

2.听证会来了 (2. Hearables are Coming)

It started with the wrist, but wearables are moving closer and closer to the face. This year, we’re seeing less emphasis on wrist-based innovation and more on evolving niches. Specifically, “hearables” — or wireless devices that rest in the ear canal — are about to take off.

它始于手腕,但可穿戴设备越来越靠近面部。 今年,我们看到的不再是基于手腕的创新,而是更多地关注发展中的利基市场。 具体来说,“可听器”(或位于耳道中的无线设备)即将起飞。

Apple was one of the first to make noise in this market, launching its AirPods last year. But look for other brands, including Samsung and Google, to get their foot in the door this year. Hearables offer a lot of promise, including the ability to place voice-assistants in our ears, improve listening experiences, and capture biometric data. There’s even the possibility for hearables to begin augmenting listening experiences to change what you hear (such as translating into different languages). Pretty cool!

苹果是去年在该市场上首屈一指的公司之一,推出了AirPods。 但是,寻找其他品牌,包括三星和谷歌,在今年涉足这一领域。 助听器提供了很多希望,包括将语音助手放在我们的耳朵中,改善聆听体验以及捕获生物识别数据的能力。 甚至有可能使可听者开始增强聆听体验以改变您听到的内容(例如翻译成不同的语言)。 太酷了!

3.连接的眼镜将反弹 (3. Connected Eyewear Will Rebound)

It’s a shame that Google Glass fell apart before it ever really got started. It put a serious damper on the industry and left customers with a bad taste in their mouths. But now that a little time has passed, and other tech companies have had some time to study what Google did wrong and wait for new technologies to come around, it looks like we’re ready for a second push into the connected eyewear market.

真可惜,谷歌眼镜在真正开始之前就崩溃了。 这给行业带来了严重的阻碍,并给客户留下了不好的味道。 但是现在已经过去了一段时间,其他科技公司也有时间研究Google做错了什么,并等待新技术的出现,看来我们已经准备好第二次进入互联眼镜市场。

The connected eyewear that you see this year and in the future will differ from what Google was trying to do. These glasses will look more like the typical sunglasses/reading glasses that people are accustomed to wearing and will be more practical. They’ll use things like bone conduction speakers, invisible microphones, sensors, and tiny cameras built into the lenses.

您今年和将来看到的联网眼镜将不同于Google尝试做的事情。 这些眼镜看起来更像人们习惯戴的典型太阳镜/老花镜,并且更加实用。 他们将使用诸如骨传导扬声器,隐形麦克风,传感器以及内置在镜头中的微型相机之类的东西。

We’re still a few years away from connected eyewear becoming mainstream, but the rebound has already begun. (InteraXon and Safilo are already working together to develop a new product.)

距离互联眼镜成为主流还差几年,但反弹已经开始。 (InteraXon和Safilo 已经在合作开发新产品。)

4.健康可穿戴设备将获得更多尊重 (4. Health Wearables Will Earn More Respect)

Health wearables have been on the horizon for years. And while some of today’s fitness trackers — such as the FitBit — can monitor heart rate and things of that nature, they aren’t the most reliable. As a result, these features have become more of novelties than anything else.

健康可穿戴设备已经问世多年了。 尽管当今的某些健身追踪器(例如FitBit)可以监视心率和类似性质的东西,但它们并不是最可靠的。 结果,这些功能比其他任何事物都更具新颖性。

Experts believe health wearables are about to gain more respect, though. As technology improves, devices will be able to detect physical health with more accuracy. There’s even reason to believe that wearable devices could one day predict heart attacks.

专家认为,健康可穿戴设备将获得更多的尊重。 随着技术的进步,设备将能够更准确地检测身体健康。 甚至有理由相信可穿戴设备有一天可以预测心脏病发作 。

The biggest point of friction right now is the timetable. In order for a device to be cleared by the FDA for medical use, there’s a lot of time and testing that goes into place. There are also legal complications. (Claiming that you can predict heart attacks is a big promise.) So this isn’t something that customers should expect to see this year — or even next year — but things are progressing.

目前最大的摩擦是时间表。 为了使FDA批准将其用于医疗用途,需要进行大量的时间和测试。 还有法律上的麻烦。 (声称您可以预测心脏病发作是一个很大的希望。)因此,这不是客户在今年甚至明年都应该看到的东西,但是事情正在不断发展。

未来充满希望 (The Future is Promising)

Wearables are still a bit unknown. Millions of consumers have yet to purchase or try wearables for themselves and there’s still a certain stigma surrounding them. But as the technology improves and the physical devices become more appealing, look for adoption rates to skyrocket.

可穿戴设备仍然未知。 数以百万计的消费者尚未亲自购买或尝试可穿戴设备,他们周围仍然存在一定的污名。 但是,随着技术的进步和物理设备的吸引力越来越大,人们希望采用率急剧上升。

Related links on SitePoint:

SitePoint上的相关链接:

Creating Wearables? Here Are 6 Ideas to Consider

创建可穿戴设备? 这是要考虑的6个想法

6 Ways Wearables Are Moving inside the Body

可穿戴设备在体内移动的6种方式

Creating Wearables? Here Are 6 Ideas to Consider

创建可穿戴设备? 这是要考虑的6个想法

Android Programming from Scratch

从零开始的Android编程

Beginning Android Development

开始Android开发

Advanced Android Development

先进的Android开发

How to Rewire Your Brain for Mobile First UX

如何为Mobile First UX重新连接大脑

Preparing Your App for the Google Play Store

为Google Play商店准备您的应用

智能可穿戴设备

责任编辑:

标签:

相关推荐:

精彩放送:

新闻聚焦
Top